Az Operaház főigazgatója, Ókovács Szilveszter, egy Molière-darab szövegkönyvéből húzta ki egy Mészáros nevű szereplőt - ezt Tarnóczi Jakab, a darab rendezője idézte fel Veiszer Alinda műsorában. A rendező szerint az olvasópróbán elfogadott szövegkönyvvel már két hónapja próbáltak, amikor Ókovács megkérte a szövegkönyvet, és lila színnel szerepelt benne a módosított verzió. A főigazgató állítólag áthangolta a darabot, kivéve a "tarló" szót, hogy ne utaljon Tarlós Istvánra. Továbbá egy gyémántgyűrűs jelenetet is el kellett hagyni, mivel az Mészáros Lőrinc által Várkonyi Andreának adott ajándékára utalhatott.
A Molière-darab, az "Úrhatnám polgár" alaphelyzete egy hirtelen meggazdagodott, kulturálatlan ember urizálását és dirigálását mutatja be. Ókovács állítása szerint nem cenzúrázta a szövegkönyvet, csak azt kérte Tarnóczitól, hogy rendezze a darabot, és ne változtasson Molière eredeti szövegén.
Iratkozz fel és elküldjük neked a legnagyobb vitát kiváltó cikkeinket:
Feljelentés Gulyás Gergely ellen: újabb részletek, információkHa hibát találtál, vagy megosztanád a véleményedet, kérjük, jelezd az alábbi e-mail címen: e-mail cím megjelenítése . Köszönjük az észrevételeidet!
Egymásnak feszülnek a vélemények
TovábbHúsz éve vagyok a könnyűzenei szakmában. Rengeteg koncertet adtam, díjakat nyertem...
TovábbAz énekesnő reagált a vádakra
TovábbSzámára ez most a szovjet időket idézi
TovábbMindenki várja a reakciót
TovábbÉrdekes lenne ha minden egyes mérőberendezést vizsgálat alá helyeznének...
Tovább